|
THE OSCHOLARS: Special Teleny
issue
|
|
––––––
|
|
THE GENESIS OF AN IMMODEST PROPOSAL
|
John McRae
|
|
It started off, as so many nice things do
in Italy, over a splendid dinner in the Giubileo Hotel high in the hills
above the city of Potenza, in Basilicata, with the small cohort of academics
working in the new earthquake-relief funded University of Basilicata. We will
pass over what happened to practically all the other funds destined for
earthquake relief, but the first University in the poorest province of Italy
was one worthy outcome.
|
A colleague who was teaching French,
Philippe Théveny, brought up the subject of ‘Oscar Wilde’s gay novel’ and
whether I thought it really was by Oscar himself. Some perplexity round the
table – few knew of its existence, but then again, French critics have always
been better disposed to the novel, prime among them Philippe Jullian, whose
biography of Wilde is still one of the finest.
|
Like London buses and Godots, two come
along at the same time: the very next week Gay’s the Word, the excellent and
still surviving gay bookshop in Marchmont Street in London was closed down by
the authorities on charges of selling obscene material – the material in
question being the Gay Sunshine Press in San Francisco’s new edition of
Teleny, edited by Winston Leyland.
|
At the time I was reading some things for
Gay Men’s Press in London and, again over dinner, I seem to remember, we
talked about this worrisome state of things, and the idea evolved that an
academic edition, published in UK, would put several cats among the
prosecuting pigeons.
|
Quite amazingly, Gay Men’s Press paid me an
advance (a princely rather than queenly £250, I recall) to buy some time to
work in the British Library Reading Room on the original texts and put
together an edition, with a serious introduction, textual notes, and an
apparatus which might be defined as scholarly.
|
The texts were of course kept under lock
and key, and one was clearly judged every single day by every single British
Library keeper of the flame; one felt one perhaps had to keep one’s hands
visible above the table, just in case.
|
However, with the help of these good people
and a few friends to drag me out for lunch and coffees (the poet and writer
Greg Woods, who was soon also to move to Nottingham, among them) we got an edition together and into
print in super-quick time. The texts needed a lot more collating and
annotating than we had ever imagined – things like the name of Brunetto
Latini had become submerged in misprints and misreadings carried through
seven or eight wildly differing editions of the text (pun intended). And the punctuation
was all over the place. I speak as one of nature’s less adept at punctuation.
A Note on the Text was called for – how else would I have ever been able to
write a sentence containing the glorious words ‘anther’ ‘brandle’ ‘estival’
and ‘tweake’?
|
I had to call in a wondrous range of
friends to elucidate many things from Parisian local geography to Biblical
allusions – had I any idea who Jehu was? I do now. There was no internet then
to Google things. We don’t know the range of our friends’ expertise till we
try them. And we left no textual
query unanswered.
|
Imagine then, the general delight when we
managed to publish the book two days before the prosecution was due in court.
|
Whereupon the case was quietly dropped. We
made noise. And Teleny began to reach a wider public, especially in the USA.
Now there is even a Wordsworth edition, but keeping on the dubious tradition
of misreadings and mistakes.
|
Richard Ellmann had been working on his
biography at the time (the one with the photo of someone else entirely which
he claimed was Oscar as Salome). His close friend Barbara Hardy told me at
the time that Richard would never accept that (I quote) ‘something like
Teleny’ was Oscar’s work. But she was pleased with my claim that I thought
the very least we could say was that Oscar had a hand in it. Strange that a
George Eliot scholar should have so much more of a sense of humour than a
Wilde scholar.
|
Academic opprobrium did not descend upon
me. Rather unexpectedly, the edition was greeted positively (where it was not
ignored), and even reprinted, although the Ellmann biography then did rather
overshadow us for a time. Invitations, especially to the USA, began to come
in to talk about this, rather than my other recognised academic
specialisations – I even ended up teaching courses on it, a tradition I am
pleased to see is continuing to the present day in some enlightened places.
|
It is very pleasing that the issue of
authorship cannot be settled definitively. I would not be so rash as to be
definitive. People might agree. Or even disagree. As Oscar himself must have
said, ‘Whenever
people agree with me I always feel I must be wrong.’
|
|
|
|
Return
to the Table of Contents
| Return to hub page |
Return to THE OSCHOLARS home page
|
|
|
|
|
|